The Idea of God (Part-II)

– Dr. Koenraad Elst

Continued from Part-I

Mono- versus polytheism

The Sumerian ideogram Dingir was read as ElIn neighbouring Akkadian, a Mesopotamian dialect of Semitic. We know this word very well through Hebrew, a northwestern (Levantine) dialect of Semitic. Thus the names Uriel, “my light is God”; Gabriel, “my strength is God”; Michael, “who is like God?” But as we shall presently see, these names now carry a meaning of “God” that has resulted from a revolution, viz. from poly- to monotheism.

A derivative of El is Eloha, “a deity”, “a god”. We know it mainly through the plural form Elohim, “gods”, “pantheon”. Strangely, this form has survived the theological revolution described in the Bible book Exodus under the leadership of Moses, ca. 1250 BCE. Here, the many gods were replaced with a single jealous god, yet the plural form Elohim remained but with a singular meaning: God. Thus, the Bible, which received its definitive form only under the Persian empire ca. 500 BCE, when this usage was well-established, starts with the sentence: “Berešit bara Elohim et ha-šamaim ve-etha-aretz”, “In the beginning God created the heavens and the earth.” The connection with the stars was severed, at least for the Israelites, not all the other nations: “Pay attention lest ye lift your eyes up to the sky for seeing sun, moon and stars, that ye be led astray and adore and serve them, those whom the Lord your God hath assigned to all the nations under heaven.” (Deut. 4:19)

A synonym of Elohim, referring to the same jealous God, is Yahweh. Moses himself introduced this god-name into Biblical tradition. Though new to the Israelites after centuries in Egypt, it must have existed earlier among the Arab (South-Semitic) Beduins as well as among the Northwest-Semitic people of Mari. Moses, when a fugitive from Egyptian law after he was found out to have committed murder, stayed with a Beduin tribe. They had a storm-god Yahweh, best translated as a causative participle of a verb meaning “to move in the sky”, whether “to blow” or “to stoop like a bird of prey”, from an Arab root HWY later attested in the Quran (22:32), but not in the Bible. This meaning is confirmed by the fixed expression Yahweh Sabaoth, “he who causes the motion of the heavenly hosts”, i.e. of the majestic procession of the stars across heaven. Here again we find a stellar meaning associated with a god-name.

Moses saw an apparition of this god in the burning bush. When Moses asks the god who he is, the god expresses his total sovereignty: “I am who I am”, ehyeh ašer ehyeh. Theologians and translators have contemplated this sentence profusely, until in ca. 1900, the German Orientalist Julius Wellhausen hit upon its probable original meaning: it elaborates a pun on the name Yahweh, which the Hebrews misinterpreted folk-etymologically as a causative participle of the verb HYY, “to be”, hence “the being one”, “he who is”, or more philosophically, “he whose essence is existence” “he who necessarily exists”, “he who causes existence to exist”. This edifice of profundities is entirely built on a folk-etymological pun, nothing more. Or to put it more positively: a new conception of the divine was grafted onto an old god.

The Arab form of the originally polytheistic term ha-eloha, “the deity”, is al-Ilāha, also “the deity”. A contracted form is Allāh, “thé deity”, “the god par excellence”, hence “God”. Originally it could refer to any earlier-mentioned god. Thus, Mohammed’s Pagan father was called Abdallāh, “servant of the deity”. Mohammed, in a bid to establish monotheism among the Arabs, reinterpreted Allāhas a synonym of Yahweh. He saw himself as the latest (and even last) one of the line of the prophets of Yahweh, renamed Allāh in Arabia. This way, the star-god El, the Semitic form of Sumerian Dingir, ended up shedding his connection with the stars and becoming the disembodied extra-cosmic Creator-god Yahweh/Allāh. The Quran (6:78, 22:18, 41:37) simply and strictly prohibits star worship.

In the footsteps of the reform movements Brahmo Samaj and Aryan Samaj, many anglicized Hindus claim that “Hinduism too is monotheistic”. This is a very defensive stand, and it is simply not correct. If the Hindu wealth of gods and of ways of worship were not polytheistic, what other religion would be? It seems to us that they are using a word they don’t understand. Monos does not mean “one”, it means “alone”, “one and no other”. Monotheism accepts only Yahweh or Allah, and considers all others as false gods, only good to be destroyed and discarded: Marduk, Ba’al, Osiris, Ahura Mazda, Śiva, Buddha. By contrast, Hinduism is inclusive. The Vedic verse: “The wise call the one essence by many names”, means that the different gods are not false but are essentially the same as your chosen god. There are no “false gods” in Hinduism. Reality is both one and manifold, and Hinduism is not bothered with the question whether the divine is single or many.

This also counts for other Pagan civilizations. When Protestant missionaries set up shop in China, they discovered that a native term roughly meaning “God” was Shangdi, so they appropriated this term as name of the Christian God. (Catholics preferred Tianzhu, the “Heavenly Boss”.) What they did not know, is that the Chinese language mostly does without the separate category of a plural, so the same word can be both plural and singular. Shangdi does not so much mean “the Sovereign on High”, as rather “the Powers on High”. In Chinese, even the grammar militates against the contrast between one and many. To monotheists this numerical matter is all-important, worthy of the iconoclastic destruction of all the “false gods”; but to regular people such as Hindus or Confucians and Daoists, it is just not an issue.

Širk

Heaven-worship is truly the universal religion, rivalled only by ancestor-worship. And even then, these two are intertwined. Deceased ancestors are deemed to be in heaven, often actually associated with a specific star. When your father has died, you take your child on an evening walk, and when the stars appear, you point out one of them and say: “There is grandpa, watching over us.” In a Vedic ritual, a zone in the sky, in the Scorpio-Sagittarius area, is designated as the destination of the dead.

For famous people, who had become part of the collective consciousness, the procedure could be to “elevate them to godhood” (Greek: Apotheōsis) by associating them with a specific star or constellation.A case in point from antiquity is Antinoös, the lover-boy of the Roman emperor Hadrian, who drowned himself and was given a star in Aquarius, still named after him. When in the 17th century the southern sky was mapped, one constellation was named after the protection given to Vienna by Jan Sobieski against the Ottoman siege: Scutum Sobieskii, “Sobieski’s shield”, now simply Scutum.

This practice was first attested in writing in Ugarit, Syria, where in ca. 2000 BC famous people upon their deaths were identified or “associated” with a star. In the native Semitic, this practice was named Širk, “association”. The term ought to be well-known today, but with an evolved meaning. When Islam imposed monotheism, it denounced polytheism and idolatry as Širk, i.e. the “association” of a mortal, a creature, with the Supreme Being, the Creator.

India too has known this practice. The stars of the Great Bear are named after the Seven Sages who composed most of the Ŗg-Veda. There are different variations of this list of seven, but one of the Sages who returns in all of them is Vasiṣṭha. He and his wife Arundhātī are associated with the twin stars Mizar and Alcor. In a moderate way, they did graduate to godhood, with a few temples in Himachal and Uttarakhand dedicated to them. Another sage who made it to heaven is Agastya, the Sage who went to the South, and therefore has the southern star Canopus named after him.

 Conclusion

At the dawn of history, and practically since the birth of mankind, star worship, partly overlapping with ancestor worship, was the main religion worldwide. With the development of civilization, conceptions of the divine grew away from their referents in nature. India generated a spirituality implying renunciation, and the gods followed suit. The Upanishads signalled a break with the Vedic focus on the gods and reoriented mankind’s attention to the spiritual path. A kind of relation with a kind of gods was restored, but adopting the new focus on Liberation.

Star worship remained alive, as “nothing ever dies in India” (in the words of the late Girilal jain), but that old layer was overlaid with new levels of abstraction. The highest of these was the abstract concept of the Absolute (Brahmaṇ) that appeared in the Upaniṣads and remained, in various guises, in the mai sects of Hinduism. But the lower levels, including the naturalistic, star-related levels did not disappear; it was an organic evolution.

A roughly similar evolution took place in the Greek world and then in the Roman empire. The elites outgrew the colourful pantheon and, mainly through Stoicism, accepted a more abstract and more unitary concept of the divine. In Neoplatonism, which may have been influenced by Indian developments, everything was thought to emanate from “the One”. In China too, “the One” was the name of a unifying abstract concept transcending the many natural gods of everyday religion.

Unfortunately, in the Roman empire, this natural evolution was interrupted and forcibly driven in a particular direction by the imposition of Christianity. However, at the same time, to better insinuate itself in the Greco-Roman culture, Christianity also took over much from Stoicism and Neoplatonism, which appear mainly in Christian morals c.q. theology.The breakthrough of monotheism followed the same pattern as the conceptual development in Hinduism to a some extent, but was unnecessarily brutal and destructive regarding the earlier religion. The same scenario repeated itself even more abruptly with the advent of Islam.

The resulting concept of divine unity (in Islam: tawḥīd) was also much cruder than a what gradual development would have made possible. While superseding the colourful old gods, Yahweh or Allah were much like them in their negative aspects: all too human, too personal, not nirguṇa, “beyond qualities”. As India has shown, it was perfectly possible to move from a naturalistic to a more abstract conception of the divine without destroying the earlier conception.

 

Rediscovering Rama (Part-II)

sita-with-luv-and-kush-CH85_l

Continued from Part-I

Even if, for the sake of argument, we do take into account the interpolation of the Uttara Kanda as part of the Ramayana, the story of Sita’s banishment cannot be read to be sexist or oppressive.  It is rather a tale of pathos, tragedy, and sympathy for the plight of both Sita and Rama.

Nowhere in the Ramayana do the main characters truly doubt Sita’s purity. What is being shown, however, is the fickleness of public perception, and the lesson being taught is the need to pay heed to the words and concerns of a king’s subjects, the duty to put the interests and desires of the subjects of one’s kingdom above the desires of the king and queen themselves. Lakshmana in many ways fills the role of everyman in the poem: his anger at the agni pariksha and banishment of Sita, his anger at Dasaratha for depriving Rama of his crown, his sense of despair when he must leave Sita at the forest, these are what we all feel upon reading the Ramayana.  This is indeed what the poet Valmiki intends us to feel.  The ability of Rama to, however, transcend these feelings, to put Dharma first, above his own heart and heartbreak—that is what makes him stand apart as the Maryada Puroshottam and what makes his reign forever hallowed as Rama Rajya.

Even in the worst moments of Uttara Kanda, the cruel, heartless Rama that others would have us believe hatefully cast away Sita simply does not exist.  There is a beautiful passage that describes the bliss shared by Sita and Rama during their time back in Ayodhya after Ravana was vanquished:

Rama and Sita would spend the second half of every day together in Rama’s Ashoka-grove, enjoying heavenly music and dance and partaking of gourmet food and intoxicating drinks.  It is said, Taking in his hand the pure nectar of flowers as intoxicating as the Maireyaka wine, Rama…made Sita drink it, just as Indra does Sachi…Seated in the company of the celebrated Sita, [Rama] shone with splendour like Vasishta seated along with Arundhati.  Rama, steeped in joy like gods, afforded delight thus day after day to…Sita, who resembled a divine damsel.’ (Srimad Valmiki-Ramayana (With Sanskrit Text and English Translation), Gita Press, Gorakhpur (Sixth Edition 2001), Book 7, Canto 42, Verses 19 and 24 (Volume 2, p. 819))

It is at such a moment that one day Sita informs Rama that she is pregnant.  Delighted at this revelation, Rama asks her to name a desire of hers that he will immediately fulfil.  Sita responds, O Raghava! I wish to visit the holy penance-groves and to stay, O Lord!, at the feet of sages…living on the banks of the Ganga … This is my greatest wish that I should stay even for one night in the penance-grove of those who live only on fruits and (edible) roots’ (Id., Verses 33-34, (Volume 2, p. 820).  Rama promises that she will be taken there for a visit the very next day.

Immediately afterwards, in the evening, Rama is informed by a spy of negative gossip surrounding Sita.  Rama is told that he is being rebuked by the people of Ayodhya as follows:  ‘Why does not Rama censure [Sita], who formerly had been forcibly carried away by Ravana? … Such conduct of our wives shall have to be suffered by us also, since whatever a king does, the subjects follow’ (Id., Canto 43, (Volume 2, p. 821).

When the gossip has been confirmed by others, Rama summons his brothers and tells them of the news.  He attests to his own certainty of Sita’s purity:  ‘To convince me Sita at that time entered the fire:  before you, O Lakshmana (son of Sumitra), Fire-god, the bearer of oblations to gods declared that Sita was free from sins, so also Vayu, who dwells in the sky, (so also) proclaimed the two—sun and moon, before the gods, Sita free from sins, before all the Rishis.  In Lanka, Sita, (Pure of conduct), has been handed over to me by Mahendra (the lord of gods), in the presence of the gods and the Gandharvas and my inner conscience bears testimony to her purity and nobility’ (Id., Canto 45, (Volume 2, p. 824).

However, it is the danger of infamy and the risk it poses to his ability to rule effectively that causes Rama to drive away Sita.  He tells his brothers, ‘O heroes among men, afraid of ill-report, I can even give up my life or all of you together, O bull among men, how much it is incumbent to leave Sita.  All of you see me submerged in the ocean of sorrow.  I do not see any greater misfortune than this’ (Id., Canto 45, Verses 13-16 (Volume 2, p. 825).

It is not doubt about Sita’s chastity that drives Rama towards this terrible deed but rather the dread realization that in order to safeguard his kingdom and his reputation among his subjects, he must go against what he knows to be true in the depths of his inner conscience.  The takeaway here is not that wives are easily discarded but rather the terrible price Dharma often exacts upon us, and more specifically, how beholden even the most powerful of kings are to the most humble of subjects.  It is after all in Rama Rajya that even a dog has a voice in court.  (Once, a dog appeared in Rama’s court to complain of being beaten by a man, and Rama duly gave the dog justice and punished the perpetrator).

One may also speculate that in accordance with the ancient principles of Garbhasamskar (prenatal education), Rama may have wanted to protect Sita from the distress of being surrounded by such poisonous rumours.  Stress and anxiety is not desirable during pregnancy, as every thought, feeling, emotion, action of the mother has tremendous impact on the child in the womb.  It may be that the ashram of Vasishtha was the best place for her during this part of Sita’s life and the best environment in which to raise Lava and Kusha to become the great heroes they grew up to be.

The Ramayana shows us that the king is beholden to the lowest of his subjects, even a crass, gossip-mongering person.  The cost of infamy, of earning a bad name before his subjects no matter how unfairly, is too dear to pay for a sovereign whose first duty must be to safeguard the interests of his kingdom and to preserve his reign.  A celebrated Sanskrit shloka proclaims, yatha bhumis tatha toyam, yatha bijam tathankurah / yatha deshas tatha bhasha, yatha raja tatha praja (As the land so the [ground] water; as the seed so the sprout; as the region [country] so the language; as the king so the people).  This is the entire theme of the Ramayana.  Rama must always hold himself to the highest standards, to be above reproach (even unfair reproach), to serve as the role model that the king is meant to be.

As  Sri Aurobindo advises in his writings on the Epics of India, while dealing with the human personality of Rama, one must take into account the  spirit  of his age and race:  I  consider myself  under  an obligation to enter into the  spirit,  significance, atmosphere  of  the Mahabharata, Iliad, Ramayana and  identify  myself with  their  time-spirit before I can feel what their heroes  were  in themselves apart from the details of their outer action’ (Volume: 22-23-24 [SABCL] (Letters on Yoga), 419).  It is of utmost importance that we must have a thorough knowledge of the yugadharma of the age of Ramayana and interpret the events accordingly.  We create needless confusion and conflicts when we interpret ancient texts in the context of present times and present yugadharma.  When interpreted in light of the yugadharma of the age of the Ramayana, it is clear that every action of Rama was flawless and he followed the maryada of the yugadharma.

Indeed, Rama’s life is meant to exemplify that of Maryada Purushottom.  He is the best among men who scrupulously observed and honoured the relevant ethics, customs and mores of the society in which he lived.  He is the one worthy of emulating—an ideal son, an ideal husband, an ideal brother, an ideal king, an ideal protector of Dharma, an ideal friend, who placed Dharma and honour above all else.  In this, Rama is different from Krishna.  Rama is Maryada Purushottom, whereas Krishna is the Sampoorna Avatar who often had to break the strictures of Dharma in order to protect Dharma.  Both are Vishnu, but their roles are different.  It is said that to approach Krishna, one must first worship and follow Rama.  Only then is one qualified to worship Krishna.

This is the worldview of Dharma that underpins Hindu thought and literature.  It is in stark contrast to Western individualistic romanticism that valorises the story of King Edward VIII of England who abdicated the throne in order to marry Wallis Simpson, an American divorcee.  In Hindu Dharma, a kingdom is not a toy or privilege to be thrown away at whim.  The totality of a king’s life must be devoted to his kingdom above all else; that is his svadharma that he must perform at all costs.

While the plight of Sita is truly terrible—she is perhaps Hinduism’s most famous and revered single mother—Rama is no less a victim.  He never takes another wife, so devoted is he to Sita.  Rather than take a second wife, he has an image of her constructed to be placed next to him during yajnas (because yajnas can only be performed by a man in the company of his wife).  Nor is his action in any way misogynistic.  It is not that Sita is badly treated because she is a woman and therefore inferior; in fact, later on in the Uttara Kanda, even Lakshmana is banished for the sake of preserving Rama’s honour and Dharma.  His entire life, Rama had to sacrifice that which was most beloved to him for the sake of Dharma—in order to protect his father’s word, he gave up the kingdom; similarly, when taking into account the Uttara Kanda, Rama has to sacrifice Sita and Lakshmana, those who were the closest to him.  As the Mahabharata instructs us, “For the sake of the family, the individual may have to be renounced; for the sake of the community, the family may have to be renounced; for the sake of the country, the community may have to be renounced; for the sake of the Self, the whole world may have to be renounced.”

My reading of the Valmiki Ramayana transformed my life.  I now turn to Rama for comfort, solace and peace, and always find it in his tender, compassionate gaze.  To know the love of Rama, simply chant the divinely powerful mantra, ‘Om Sri Ram, Jai Ram, Jai Jai Ram’.  This is one of the most powerful mantras, and the reason it is so often recited at the time of death is because of the ultimate peace it bestows upon the atman.

Do not just take my word for it.  Rediscover Rama on your own.  Dive into the ocean of the primary sources of the Ramayana.  It is a travesty that today the publication of our primary source texts and their authentic translations are languishing, while popular but unauthoritative interpretations or retellings are proliferating, leading to confusion and misperceptions of the truths of our shastras and Hindu tradition.  We must learn the Ramayana from the lips of Valmiki himself; the likes of Devdutt Pattanaik and Amish Tripathi cannot suffice or substitute.  We must go back to the source texts and traditions of Dharma to rediscover the glories of our Itihaasas and our deities.  With respect to Valmiki Ramayana, I would recommend the following as English sources (much better sources are available in Hindi and other vernacular languages; unfortunately, the choice in English is still rather limited): the Gita Press, Gorakhpur English translation of the unabridged text; the verse-by-verse translation provided on www.valmikiramayan.net; Kamala Subramaniam’s English translation (which although abridged is quite comprehensive) of the text; and Lectures on the Ramayana by V.S. Srinivasa Sastri.

– Ms. Aditi Banerjee, Board of Directors, World Association for Vedic Studies