Plant Wealth Revealed in the Śrī Rudram

Dr. Raghava S. Boddupalli

Formation of Śrī Rudram

Lord Rudra is the deity mentioned in all four Vēdic texts at multiple places and in multiple forms. Also, Rudra is highly admired in Vēdas and Purāṇas. The name ‘Rudra’ occurs 98 times in the RV, 113 times in the Kṛṣṇa Yajurvēda (KYV), 22 times in the Śukla Yajurvēda (SYV), 4 times in the SV and 45 times in the AV. The Yajurvēda hymns that have gained particular importance are the ‘Rudra Namakaṁ’ (TS 4-5-1 to 4-5-11) and the ‘Rudra Camakaṁ’ (TS 4-7-1 to 4-7-11), which constitute the ‘Śatarudrīyam’ or the ‘Śrī Rudram’ or ‘Rudrapraśna’. Traditionally, along with Namakaṁ and Camakaṁ, Puruṣa sūktaṃ is also chanted.

Namakaṁ Camakaṁ caiva puruṣa sūktam ca nityaśaḥ |

Mahādēvēna tattulyam tanmē manaḥ śivasaṃkalpamastu ||

‘Rudram’ occurs in all the original 108 (92 KYV and 16 SYV) branches (Śākhas) of the Yajurvēda (YV), thus giving rise to the name ‘Śatarudrīyam’. Rudram is found in the six recensions of the YV (4 of KYV and 2 of SYV) surviving today. In the Śrī Rudram alone, the name ‘Rudra’ occurs 18 times and the name ‘Śiva’ occurs 14 times in the Namaka Praśna. The popular name ‘Namaka Praśna’ is due to the repeated utterance, 187 times, of the word “Namah or Namo” (salutation). Following this, the ‘Camaka Praśna’ is chanted wherein the words “Ca me” (meaning ‘and me’), repeated 338 times, hence popularly named ‘Camakam’. While chanting the Śrī Rudram, it is customary after reciting the 11th Anuvāka of the Namaka Praśna, the additional eight Mantras that are chanted which contain the famous Mahā Mr̥tyuṃjaya Mantra, and the other Mantras are revealed in the TS, but elsewhere. Among these eight Mantras, three Mantras are revealed in the RV, four Mantras in the Taittirīya Āraṇyakam (TA) and one Mantra in the TS.  These Mantras are brought together and merged after the 11th Anuvāka of the Namaka Praśna and together are described as ‘Rudra Namaka’. By chanting these Mantras, we are praying Lord Rudra to protect us from untimely death. Similarly, after the 11th Anuvāka of the Camaka Praśna, a Śānti Mantra that is routinely recited is obtained from the 3rd Kāṇḍa of the TS [3-3-2(4)].  With this, the chanting of the ‘Śrī Rudram’ is completed. The three Mantras that are adopted from the RV into the Śrī Rudram are provided with the YV swara. The additional Mantras might have been appended by our R̥ṣis.

Botanical Facets of Śrī Rudram

The Mantras/liturgies in the Śrī Rudram describe agriculture crops, plants, trees and botanical and agriculture terminology. The term Ōṣadhi appears in mantras of Śrī Rudram. Ōṣadhi means an annual plant or herb with medicinal properties. It also means a plant that dies immediately after it produces seeds or a herb that lasts for one year or season [TS 4-5-2(11)]. Śrī Rudram explains that plants and trees containing trichomes (kēśa or hair-like structures) on both sides of the leaves, i.e. dorsal and ventral surface of the leaf [TS 4-5-2(2)].  Both the leaves and the trichomes (hair-like structures) are containing the chlorophyll (hari or harita) and hence they are green in colour. Just as hair are innumerable in number and that protect the skin and the head of the human beings, leaves are also numerous and protect plants and trees. The term Śaṣpa is mentioned in the YV Saṃhitās [TS 4-5-8(16) and VS 21-29] and in RV Brāhmaṇa (AB 8-5-3 and AB 8-8-4), YV Brāhmaṇa[SB 12-7-2(8) and SB 12-9-1(2)]. Sāyaṇāchārya in his commentary on Taittirīya Saṃhita mentioned that Śaṣpa means a just born Darbha grass (Desmostachya bipinnata) grows on the banks of the Ganga River. It also denotes ‘young’ or a ‘sprouting grass’.

tryaṃbakaṃ yajāmahē sugandhiṃ puṣṭivardhanaṃ |

               urvārukamiva bandhanānmṛtyōrmukṣīya māmṛtāt || – TS 1-8-6(11)

My Salutations to Lord Rudra, as the scent, colour etc. are all superior as mentioned by Upanishad in ‘Divyagandha:, the Sri Gandha tree (Santalum album)’, ‘Divyarasa:’ etc., has been used here. Also, in this Mantra it is an invocation made with a request to release the clutch of ‘Mṛtyu’ (death). The essence of this Mantra signifies the fact that just as the ripened Urvāruka (see Figure 01) (cucumber fruit = Cucumis sativus) separates on its own from the stem, in the same way I would like to liberate myself from the cycle of life and death.

Figure 02 – Urvāru (Cucumis sativus) – (a) Cucumber field, (b) Flowering stage, (c) Cucumber fruit intact with the plant, (d) Cucumber fruits and (e) Seeds

Lord Rudra’s weapons such as Triśūla, Bow (Pinakam), Arrows and others are made out of an important and highest quality wood comparable to that of a Nyagrōdha (Ficus benghalensis) tree [TS 4-5-10(10)]. It is described that Lord is seated in a banyan tree in Kailasa, which is 100 Yōjanas tall and 175 Yōjanas wide (Yōjana is a Vedic measure of distance that was used in ancient India. One Yōjana is about 12-15 kilometers in length) and that banyan tree is the refuge of those anxious to obtain Mokṣa.

The 4th Anuvāka of the Camaka Praśna starts with ‘energy’ so much needed for day to day living. It then lists various sources of energy and the means to procure them (agriculture, conquest, etc.).  It asks for the abundance of those sources. It indicates the requirements for the success of Agriculture, growth of the plants and creepers. For the reputed food, the Annam, revealed the major, minor food grains, legumes and an oil seed crop that would give relief from hunger. Here, seven cereal crops, four legume crops and one oil seed crop are revealed (TS 4-7-4, see Figure 02).

……व्री॒हय॑श्च मे॒ यवा”श्चम मे॒ माषा”श्च मे॒ तिला”श्च मे मु॒द्गाश्च॑ मे ख॒ल्वा”श्च मे गो॒धूमा”श्च मे म॒सुरा”श्च मे

प्रि॒यङ्ग॑वश्च॒ मेण॑वश्च मे श्या॒माका”श्च मे नी॒वारा”श्च मे || – TS 4-7-4.

Figure 02 – Cereal, Legume and Oil Seed Crops Revealed
in the Śrī Rudram

The different qualities of cereal grains and their progressive increase in growth of food grains are detailed in this Anuvāka (TS 4-7-4). It prays for the condition in which one never has to go hungry (akṣut) and the condition in which one never runs out (akṣitiḥ) of any item required in a given day. One also gets the message that having food and drink with many more people is more elevating for the nourishment of the body and mind. All these actions are energy-imbibing (eating, drinking etc.) are to be done with a sweet and pleasant manner of speaking, which will definitely reflect in the subtle portion of the food which goes to the mind.

The plants/trees and their derivatives are the key for the ritualistic activities and their significance is described in the Yajurveda. Yajña is the subject matter of entire Vēda. The general requirements to perform Yajñas and are detailed in the Śrī Rudram. The general requirements of Yajñaand Yāgas, in the form of preparation of Yajña Vēdi, Samidhas (kindling wood), Yajña implements (manufactured from different wood of trees), plant-derived oblations, and others are clearly indicated in the Camaka Praśna of Śrī Rudram (TS 4-7-8).

This brief article explains some significant botanical aspects of the Śrī Rudram. An exhaustive explanation of all botanical and agricultural facets is available in the article titled, ‘Agriculture Crops, Plants and Trees Revealed in the Śrī Rudram (Raghava S. Boddupalli (2019) Asian Agri-History, 23(4): 261-281). In summary, the flora of Śrī Rudram contains, one (01) wild grass, seven (07) cereal crops, four (04) legume crops, one (01) oil seed crop, two (02) creepers, five (05) shrubs and fifteen (15) trees. The plants and trees mentioned in the Camaka Praśna are more in number when compared with the Namaka Praśna. The reason for this is that in the Camaka Praśna we pray to the Lord Rudra to provide various crops, plants and trees required for our living and also to perform Yajñas and Yāgās. The crops mentioned in the Śrī Rudram are being cultivated even today for food and fodder.

Dr. Raghava S. Boddupalli, Institute of Sanskrit and Vedic Studies (ISVS)

Editor's note: The above mentioned author's article titled, ‘Agriculture Crops, Plants and Trees Revealed in the Śrī Rudram’ published in Asian Agri-History journal has received 'Dr. KL Mehra Memorial Award'.

Understanding The Tradition of Vedic Recitation (Part-II)

(Continued from Part-I)

-Dr. Soma Basu

1.4. The necessity of oral transmission –

We can see that the tradition of oral transmission from teacher to pupil, from early times to the present day is most important, since it is the only method recognized as authentic and authoritative as far as the preservation of the sacred texts is concerned. The breadth of outlook of the Vedic sages, our ancestors, was truly remarkable. Great care was taken to preserve the proper accentuation of the Vedic texts.

rg_eb_201011_ich_india

(Source of Image : https://indroyc.com/2014/11/08/the-tradition-of-vedic-chanting/)

The practice of different modes of recitation or the method of instruction is emphatically necessary for the proper understanding and transmission of any kind of Vedic texts and ritual practices. Some peculiar but very useful devices have been applied from time immemorial, which is now practised even today by following traditional system of education.  Fortunately, a growing interest has been felt in recent years in the study of the Vedic recitation in the traditional manner particularly in some parts of India.

1.5  The importance of the ancillary texts – 

The texts (or lakṣaṇa granthas) which define the characteristics and describe the special features of Vedic texts are generally termed Veda-lakṣaṇa. These ancillary texts, the highly interesting field of traditional Indian learning, are of multifaceted importance. They are of ancillary nature and generally classified under Vedāṅga, a few of them more precisely under the Śikṣā, i.e., the texts on Phonetics or Śikṣā. They relate to the method of instruction and the practice of different modes of recitation, which are most important for a proper understanding and the study of the tradition of Vedic recitation. Such texts are not only interesting from the point of view of the preservation of Vedic texts but are also very instructive for an understanding of the various devices or methods of learning that were exclusively developed for this purpose and also for knowledge of the various aspects of the history of their proper transmission.  A mere performance in the proper way is believed to produce a spiritual effect irrespective of understanding the meaning of the texts recited.

Attempting for preservation of the sacred texts in a strictly oral tradition, not only the words but also their correct articulation led to an inquiry into the production of the sounds of speech. To attain the goal of perfect preservation of the sacred texts, a sound knowledge of pronunciation techniques is required. Towards the end of the Vedic period there were three branches of linguistic study, – phonetics (Śikṣā), etymology (Nirukta) and grammar (Vyākaraṇa), but their oldest systematical works have not survived. Phonetics was the basis for the other two branches namely, Nirukta and Vyākaraṇa. Grammar was linked up with the ritual duties of the priests.

The earliest mention of the Sūtra texts of Phonetics or Śikṣā is found in the Taittirīya Upaniṣad (1.2). They are as old as the Kalpa Sūtras and connected closely with the Saṃhitās of the Vedas, the R̥gveda Prātiśākhya being the oldest textbook of Vedic phonetics. The six chapters of Śikṣā are enumerated there as lessons on letters and their intonation, syllabic measures, i.e., quantity of the syllables and volume, melody and word combination.

1.6. Conclusion

The sources of Indian phonetics, the Śikṣā and Prātiśākhya

The history of the study of Indian grammatical traditions begins with the Śikṣā and Prātiśākhya. They are two main categories that constitute the sources of Indian phonetics. Śikṣā dealing with the science of phonetics of the Vedas occupies a very important position in the Lakṣaṇa for facilitating easy learning and memorization. They contain instructions on pronunciation, intonation, euphonic changes of sounds in word combinations, elongation of vowels etc. The holistic manner of recitation of the Saṃhitās is not itself actual works of grammar still they deal with subjects which belong to grammar. They bear the testimony to the fact that the texts of the Saṃhitās have been preserved without any change throughout all these centuries since the time of the Prātiśākhyas, the oldest being the R̥gveda Prātiśākhya, the most important text book of Vedic phonetics. The Vedic Saṃhitās are the work of phoneticians or grammarians as we get the stanzas in a complete grammatically analytic form.

– Dr. Soma Basu, Associate Professor, School of Vedic Studies, Rabindra Bharati University, Kolkata

Understanding The Tradition of Vedic Recitation [Part-I]

SB Photo

-Dr. Soma Basu

1.1. The relevance of ancient Indian texts on Phonetics –

The purport or relevance of the ancient scriptures (Śāstras) on Phonetics is most modern considering their invaluable importance in the methodical phonetic procedure developed by them, which helped preserve the Vedas without the slightest variants in the most faithful way possible. The Vedas are the most ancient bulk of literature humanity has ever produced. They are not only scriptures, but also the fountainhead of Indian culture and human civilization. Actually, they are the treasure house of knowledge par excellence. They are the source of integral wisdom, science, tradition and culture of a remarkable civilization. They are oral compilations of distilled wisdom of cosmic knowledge survived from the time immemorial. We all know that the Veda has to be studied along with its six ancillary texts, i.e., the Vedāṅgas. They are the last treatises of Vedic literature. The Vedāṅga likely developed towards the end of the Vedic period, around of after the middle of the 1st millennium BCE, These auxiliary fields of Vedic studies emerged because the language of the Vedic texts composed centuries earlier grew too archaic to the people of that time.

ṣaḍaṅgo vedo’dhyeyo jñeyaś ca.

1.2. The function of the auxiliary disciplines of the Vedas (Vedāṅgas) –

The necessity of the Vedas and precisely the limbs or auxiliary disciplines of the Vedas (Vedāṅgas) will never die out, in as much as these are the most dependable source to look up to for answers to many a query that invoke intricate exploration. Understanding Vedāṅgas is a pre-requisite to understanding the Veda. The function of the Śikṣā (i.e., the foremost of the six limbs – [The other five being Kalpa or ritual, Vyākaraa or grammar, Nirukta or etymology, Chandas or meter and Jyotia or astronomy.]) is to fix the parameters of Vedic words. Phonetics is most important in the case of the Vedic language; because we see that a mere change in sound leads to change in results and effect. The ancient Indian science of phonetics, which is taught so meticulously in the Śikṣā texts, is the ultimate knowledge discussed in such an ancient time regarding construction of sound and language for synthesis of ideas, in contrast to grammarians who developed rules for language deconstruction and understanding of ideas. We are astonished to know the content of the major treatises of this particular branch which are most relevant in today’s perspective since they analyze sound, vowels and consonants, rules of combination and pronunciation to assist clear understanding, to avoid mistakes and for resonance pleasing to the listener. The methodology found in the Śikṣā texts has been not just highly technical, it has strong aesthetic “sensuous, emotive” dimension, which foster thinking and intellectual skills in a participatory fashion. The reciter’s mind and body are engaged, making language and sound as an emotional performance. In theNāradīya Śikṣā, it has been expressed beautifully, –

Just as a tigress takes her cubs tightly in her teeth without hurting them, whilst fearing that she might drop them and injure them, so one should approach the individual syllables (2.8.31). (transl. by Annette Wilke and Oliver Moebus, (2011). Sound and Communication: An Aesthetic Cultural History of Sanskrit Hinduism. Walter de Gruyter. ISBN 978-3-11-018159-3. [Source :Internet]

1.3. Some information –

1.3.1 From the ancient texts –

In the Atharvaveda (12.1.45), there is the unique realization janaṃ bibhratī bahudhā vivācasaṃ nānādharmānaṃ pr̥thithaukasam |

which means, “Let the earth, bearing in many places people of different speech, of diverse customs (-dharman) according to their homes…” [Trans. W. D. Whitney.  Atharvaveda Saṃhitā. Cambridge , Mass.1905 (1st Edition), MLBD : Delhi 1962, 1971, 1984 ( rpt.) Vol.8, p. 668.]

In the ancient texts like the Taittirīya Saṃhitā (2.4.12.1) and the Śatapatha Brāhmaṇa (1.6.3.8) there is a well-known story narrated where it has been described how Tvaṣṭr̥ repeating the words ‘indraśatrur vardhasva’ in wrong accents caused the fire to be extinguished instead of inflaming it against Indra as he intended. The legend is all about how Tvaṣṭr̥ wanted to pronounce the word ‘indraśatruḥ’ (meaning ‘destroyer of Indra’) as a Tatpuruṣa compound (in which the last syllable of the compound has the udātta accent), while he actually pronounced the word as a Bahuvrīhi (meaning ‘whose killer would be Indra’), in which case the first word of the compound has the udātta accent (as in ‘indraśatrurḥ’) [P. V. Kane. History of Dharmaśāstra.  Bhandarkar Oriental Research Institute, Poona, 1941. vol. II, pt. I, p. 347.]. Pāṇini says, ‘samāsasya’ (6.1.223) – samāsa-niṣpaṇṇa-śabdasya anta-svaraḥ udātto bhavati and ‘bahuvrīhau prakr̥tyā pūrvvapadam’ (6.2.1) – bahuvrīhi-samāse, udātta-svarita-yuktaṃ pūrvvapadaṃ prakr̥tyā bhavati… etc.

1.3.2  From the Bible –

The story of the Tower of Babel in the Book of Genesis (11:1-9) offers an explanation for the many different languages spoken on earth, though on the surface, otherwise it carries deeper meaning too. According to the story, all the descendants of Noah spoke a single language. They began to spread eastward as they increased in number. After finding a fertile area called Shinar they settled there and instead of setting up a society that fits God’s will, they decided to challenge His authority and build a city with a tower that could reach Heaven. They wanted the tower to be a proud monument to themselves and a symbol that would keep them united as a powerful people. However, God thought it otherwise. Unhappy he came down and looked at the city and watching the tower said, if as one people speaking the same language they have begun to do this, then nothing they plan to do will be impossible for them. Come, let us go down and confuse their language so they will not understand each other. (Genesis 11:6-7) God, recognizing their arrogance, regained control over them through a linguistic stratagem. Therefore, God made the people speak many different languages so as not to understand each other and work together on building the city and tower. He scattered the people around the world and the city was abandoned. After that incident, the number of languages increased through diversification, and people started to look for ways to communicate.

(to be continued…..)

Dr. Soma Basu, Associate Professor, School of Vedic Studies, Rabindra Bharati University, Kolkata

Sanskrit : A Language Sculpted to Perfection

– Dr. Sampadananda Mishra, Director, Sri Aurobindo Foundation for Indian Culture, Pondicherry, India

 Sampadananda Mishra

Dr. Sampadananda Mishra is passionate about Sanskrit. He has spoken at various conferences both nationally and internationally, conducts workshops, teacher training programmes and authored many books. Dr. Mishra has launched the first ever 24 hours Sanskrit Radio called Divyavani. The Govt. of India has conferred the President’s award (Maharshi Badarayna Vyasa Samman 2011) on Dr. Mishra for his outstanding contribution to Sanskrit.

Sanskrit, as many conscious learners have experienced, generates joy, clarity, purity and peace. It is indeed a perfect harmonizer (saamarasyaparaayanaa) that balances the body, mind and soul. It leads to true happiness and fills the heart and mind with a perfect sense of immortality. Its purity draws us, inspires us, constantly reminds us of the true aim of our life, and makes us conscious of the Truth that exists within us. The rhythmic beauty and melody of this language, vibrational purity of its sounds, richness of its phonetic quality, transparency of its root sounds and their senses, richness of its vocabulary and thought content, all these have made Sanskrit truly great.

Sanskrit always starts from a deeper base. It believes that the Sound and the Word are at the origin of creation. It believes that they have light, consciousness and power – the sound has potency. Therefore the meaning of the fundamental Sanskrit roots is not arbitrary but based on a deeper truth. Through a process of deep contemplation and intuition, it is possible for one to enter into the heart of a sound vibration and discover its meaning. This was the way of the Rishis when they gave meaning to the roots. Thus each seed-sound and each root-sound in Sanskrit has a fundamental meaning associated with this. Further the fundamental meaning can give rise to many other meanings related to the root-experience. By a deeper analysis of the Sanskrit sounds and words derived from root-sounds one can arrive at the fundamental experiences associated with those sounds and words. In this manner each word in Sanskrit has its own connotation, its definite shade of meaning, its special nuance.

Let us look at a few examples.

A letter in Sanskrit is called akshara (a + kshara) which literally means imperishable. This is not merely attributive. The term akshara reveals the whole secret of the speech process or the sound system. It says that the sound is eternal. It does not perish. Shabdonityah. Nityaavaivaak. Na vaakkshiiyate. It shows that the moment one makes a sound, it remains forever and can be retrieved by special yogic power. This is how the Veda Mantras are revealed to the Rishis in their meditation. The word vyakarana (vi + aa + kri + ana) is not limited simply to grammar. It shows the development and growth of speech from its undistinguished stage to the distinguished stage, and while doing so it leads to the Sound-force, the eternal shabdabrahman. The word darshana (from root drish to see) is not philosophy, but a seeing revelation; svaadhyaaya is not mere reading but the process of going deep into self contemplation. The word chatra is not an umbrella but anything that covers. The Sanskrit word for beauty is sushama. In its true sense it means superbly (su) equal (sama). This shows that true beauty is full of harmony. To remain svastha is not just to be healthy but to remain stable in one’s own state of being. When someone falls sick he becomes asvastha which means he has fallen from his own state of being. These are few examples showing not only the high connotative power of the Sanskrit words but also how Sanskrit has derived meanings of its words from their very depth. It shows that the meaning of the word is inherent within the word itself. And it is always discoverable by going back to the root of the word. And further the word and the meaning are inseparable. They fuse into one another and give life to one another. An in-depth study of many Sanskrit words shows that in this language a word is not just a conventional expression for an idea, but itself the parent and the creator of ideas. This transparent system of formation of words from the root sounds follows a natural process and is one of the important factors that makes Sanskrit an ever-creative language.

The resonating power and vibrational purity of Sanskrit make it a perfect instrument for an integral spiritual growth. Its very name Samskritam means ‘polished’, ‘refined’, ‘sculpted to perfection’. The physical structure of the language is flawless. Its construction follows an organic and logical development. In Sanskrit, all the sounds are articulated through five distinct places of articulation located in the mouth: throat, palate, cerebrum, root of the upper teeth and lips. Therefore, the sounds are guttural, palatal, cerebral, dental or labial. Though the letters of one group are pronounced from one location, yet each sound of that group differs from the other because of its internal efforts. For example: ka, kha, ga, gha and nga belong to the guttural group. Here ka is a hard unvoiced consonant with minimum breath; kha is also hard and unvoiced but it is pronounced with maximum breath; ga is soft and voiced with minimum breath while gha is soft and voiced with maximum breath; nga is the last sound in the group which is soft and voiced but nasal. For this sound, the breath gets released through nostrils and the mouth. The arrangement of the rest of the consonants in the Sanskrit alphabet follows the same order. The importance of this scientific organization lies in the degree of resonance created by each sound. Thus, the sounds of Sanskrit are amazingly capable of bringing clarity of articulation. And because of this refinement, perfection and structure, Sanskrit is capable of infusing into its conscious users a sense of completeness, scientific spirit and, at the same time, a sense of beauty and harmony.

hqdefault

The mere speaking of or listening to the sounds of Sanskrit generates joy, clarity and inspiration. It has a refining influence on one’s consciousness. By a conscious use of this language one gets the result of doing Pranayama. Thus, Sanskrit, with its power of great resonance is highly powerful and potent for creating a happy and peaceful atmosphere in and around the one who uses it consciously. Furthermore, each language has its own dharma, its uniqueness, and when its growth and development are in harmony with that, then the language becomes capable not only of sustaining itself but also of enriching its users in many ways. An intimacy with Sanskrit also reveals that in its journey it has always been in harmony with its svabhava and svadharma.

The seers and sages (rishis) of ancient time were minutely discerning in their observations, and were highly conscious in the matter of using the language. They did not use the language just for the purpose of communication, they used it as a tool for discovering the true nature of their selves and all that they saw in and around themselves. Herein lies the sacredness of Sanskrit—it helps to discover the nature of everything; it helps to discover the sacredness of life. It is a force that functions at many levels of consciousness, ever purifying, ever formative and creative. It has tremendous potentiality to make the Divine Life possible on the earth.

However, the most practical value of learning Sanskrit lies in the fact that it trains the mind to think logically, brings clarity of expression, develops intellectual strength, and provides keen insight into the meanings of the words. The vibrational quality of Sanskrit has a direct impact on the functioning of the brain, and can help in enhancing memory and the ability to concentrate. Moreover, it helps in the growth of consciousness, has immense power in bringing a greater transformation.

हिन्दी की संपर्क भाषा शक्यता

– प्रोफेसर बलराम सिंह, सदस्य, बोर्ड ऑफ़ डायरेक्टर, वेव्स

Dr Bal Ram Singh

Bal Ram Singh, Ph.D., Professor and President of the Institute of Advanced Sciences, has been Professor (1990-2014) of Chemistry and Biochemistry, and Biology, and the Founding Director (2000-2014) of Center for Indic Studies at UMass Dartmouth. At the Institute, he is also the Executive Mentor of the School of Indic Studies where his research includes Ayurvedic science and technology, Yoga and Consciousness, Vedic education pedagogy, and Vedic social and political traditions.

जहाँ पर भाषा किसी समाज की सभ्यता एवं संस्कृति की धरोहर तथा संयोजक होती है वहीं पर इसमे विविधता की क्षमता देश और काल की अनुकूलता को सम्बल देती है। भाषा की विविधता जिस तरह से भारत में दृष्टिगोचर होती है ऐसा किसी और देश में नही है। ऐसी अवस्था में संपर्क भाषा की नितांत आवश्यकता है। भारत के आज की राजनीतिक एवं सामाजिक सन्दर्भ में किसी एक भारतीय भाषा का संपर्क भाषा के रूप में उभरना सरल नही है। हिन्दी, ही इस प्रयोजन के लिए उपयुक्त है जो कि एक राष्ट्रीय एवं कार्यकारणी भाषा के रूप में संवैधानिक तौर पर प्रतिष्ठित है।

परन्तु इसे सर्वमान्य बनाने के लिए सरकार तथा समाज को कई गंभीर कदम उठाने होंगे। सर्वप्रथम इस विषय पर सार्वजानिक रूप से बौद्धिक चर्चाएं होनी चाहिऐ जिसमें हर वर्ग के लोगों को सम्मिलित करना होगा। चूँकि हिन्दी भाषा का विकास पहले से संघर्षमय परिस्थितियों में हुआ है, इसलिए इसमें परिस्थितियों के अनुकूलन की क्षमता अन्तर्निहित है। इस तरह हिन्दी में हिदुस्तानी भाषाओं से सम्बंधित भाषाओं के शब्दों एवं विचारों को समाहित करने की व्यवस्था पहले से ही विकसित है।  दूसरी बात जोकि ज्यादा जोर देने की है, वह यह कि हिन्दी भाषा को ज्ञान, विज्ञान, तथा व्यवसाय की औपचारिक भाषा बनाना होगा। यह क्षमता भी हिन्दी में इसके संस्कृत निष्ठ होने के कारण निहित है, परन्तु शासकीय, सामाजिक एवं प्रज्ञात्मक बल की आवश्यकता है। अंततः हिन्दी को संपर्क भाषा बनाने के लिए इसका वैष्वीकरण करना होगा जिससे यह प्रतिस्पर्धात्मक चरण से उठकर सार्वभौमिक रूप में स्वीकारणीय हो सके। इसके लिए भारतीय परम्परागत जीवन के सारभूतों को विश्व के समक्ष हिन्दी के माध्यम से रखना होगा।

hindi_text_detail

इस कार्य की सम्पन्नता के लिए एक विस्तृत रणनीति की आवश्यकता है। इसमे सर्वप्रथम है कि हिन्दी को केवल एक संपर्क भाषा के रूप मे ही देखा जाय, एक सांस्कृतिक भाषा के रूप मे नहीं।सांस्कृतिक उदगार के लिये भारत की क्षेत्रीय भाषाएँ पर्याप्त हैं। इस प्रक्रिया को अविलम्ब संबल हेतु यह आवश्यक है कि भारत की अन्य कई सांस्कृतिक भाषाओँ को हिंदी भाषा मे जोड़ने की प्रक्रिया तुरंत स्थगित कर दी जाय। इनमे मगधी, मैथिली, भोजपुरी, अवधी, ब्रजभाषा, बुन्देलखण्डी, हरियाणवी, इत्यादि भाषाएँ सम्मलित हैं, जिनका गौरव पूर्ण इतिहास, साहित्य, एवं सामाजिक उपयोगिता सदियों से चली आ रही है। जब से इन भाषाओ को हिन्दी में सम्मिलित कर लिया गया है, न केवल इन भाषाओं का विकास रुक गया है वल्कि उसके साथ ही इन भाषाओं मे सन्निहित संस्कृति भी दुबक कर रह गई है। हिन्दी सम्बंधित क्षेत्रीय भाषाओँ को अलग सम्मानित करने से अन्य क्षेत्रीय भाषीय लोगो का हिन्दी के प्रति विरोध भी कम हो जायेगा क्योकि ऐसी स्थिति में किसी एक क्षेत्र को भाषाई लाभ का तर्क प्रभावहीन साबित होगा।